Looks like I've been MIA for a couple of months ^^; I've not fallen out of the fandom, I'm still very much in it, but I've not had much time for translating or subbing. At the start of the year I moved to a new work place, which has been more hectic and tiring, plus has longer working hours than where I was working before. I also started reading up a little for a professional qualification exam that'll be at the end of the year. In short, I've been busy with IRL, and am likely to get busier from here on out.
I do intend to finish the SVb extras, and hopefully the V6 20th anniversary concert as well if I can, but I'll (continue to) take things at a snail's pace. I am working on the Amazipang GeI SP part II now, but Aegisub KEEPS CRASHING ON ME - there seems to be an issue with certain parts of the video, so whenever I want to time/style the subs for that part of the video, it'll crash. It's been very annoying, but I'm working on using a workaround method which is less accurate, so expect that certain lines may not be timed or positioned as properly as they ought to be when I finally get to release it :/ But I promise it will be done.

Meanwhile, here are transcribed, unofficial lyrics to the new songs off V6's upcoming single, "Beautiful World." It's been a while since we've had new Tonisen/Kamisen songs so I'm looking forward to "Fuwaku (Tonisen)" and "Telepathy (Kamisen)" ^^ Also highly amused by the title of Tonisen's song, which literally means "without a doubt/following the right course" and also means "past 40" XD Which is, of course, the age all of Tonisen will be come 17 May 2016 (Inocchi's 40th birthday (´ε`)).
Beautiful World
~*~♪~*~♪~*~♪~*~♪~*~♪~*~♪~*~
by your side
As always, much artistic liberty was taken with both lyric translations. Any and all constructive criticism is always welcome.
With any luck, I'll be able to bring you the Amazipang GeI SP part II subs sometime in the not-too-far future ^^
I do intend to finish the SVb extras, and hopefully the V6 20th anniversary concert as well if I can, but I'll (continue to) take things at a snail's pace. I am working on the Amazipang GeI SP part II now, but Aegisub KEEPS CRASHING ON ME - there seems to be an issue with certain parts of the video, so whenever I want to time/style the subs for that part of the video, it'll crash. It's been very annoying, but I'm working on using a workaround method which is less accurate, so expect that certain lines may not be timed or positioned as properly as they ought to be when I finally get to release it :/ But I promise it will be done.

Meanwhile, here are transcribed, unofficial lyrics to the new songs off V6's upcoming single, "Beautiful World." It's been a while since we've had new Tonisen/Kamisen songs so I'm looking forward to "Fuwaku (Tonisen)" and "Telepathy (Kamisen)" ^^ Also highly amused by the title of Tonisen's song, which literally means "without a doubt/following the right course" and also means "past 40" XD Which is, of course, the age all of Tonisen will be come 17 May 2016 (Inocchi's 40th birthday (´ε`)).
ほら 今 君となら 世界はこんなに美しい ごらん 空には虹も立って 嘘みたいな Beautiful World |
Hora ima kimi to nara sekai wa konna ni utsukushii Goran sora ni wa niji mo tatte Uso mitai na Beautiful World |
Look, the world is so beautiful when I'm with you Look, there's even a rainbow in the sky It's an unbelievably Beautiful World |
イヤホーンを外して 駆け寄る君に手を振って 雨上がり 水たまり 飛び越えるスニーカー |
Iyahoon wo hazushite Kakeyoru kimi ni te wo futte Ameagari mizutamari Tobikoeru suniikaa |
I remove my earphones And wave at you as you run toward me Jumping over puddles of water In those sneakers after the rain |
憂鬱な毎日も 苦手な人混みさえも 君がいる それだけで 色づいて映った |
Yuuutsu na mainichi mo Nigate na hitogomi sae mo Kimi ga iru sore dake de Irozuite utsutta |
Even the melancholic everyday And the crowds I hate As long as I've got you I see them in a different light |
太陽の声がした気がして 何気なく仰いだ空に 七色のライン |
Taiyou no koe ga shita ki ga shite Nanigenaku aoida sora ni Nanairo no rain |
I thought I heard the voice of the sun And as I casually looked up at the sky I saw the lines of a rainbow |
ほら 今 君となら 世界はこんなに美しい ごらん 暗い雲も遠ざかって 澄み渡ってく Beautiful World |
Hora ima kimi to nara sekai wa konna ni utsukushii Goran kurai kumo mo toozakatte Sumiwatatteku Beautiful World |
Look, the world is so beautiful when I'm with you Look, even the dark clouds have retreated The sky is perfectly clear in this Beautiful World |
灰色の未來も 褪せてしまった過去さえも 塗り替えって ゆけるはず その笑顔があるなら |
Haiiro no mirai mo Asete shimatta kako sae mo Nurikaette yukeru hazu Sono egao ga aru nara |
Even an ashen future And a faded past Can be painted afresh As long as I have that smile |
太陽が輝いてるせいだけ じゃないだと思うんだ こんなにまばゆいのは |
Taiyou ga kagayaiteru sei dake Ja nai da to omounda Konna ni mabayui no wa |
I don't think It's solely because the sun is shining That it's this dazzling |
ほら 今 君となら 世界はこんなに美しい ごらん 光も踊り出して 鮮やかな Brilliant World |
Hora ima kimi to nara sekai wa konna ni utsukushii Goran hikari mo odoridashite Azayaka na Brilliant World |
Look, the world is so beautiful when I'm with you Look, even the light has broken into a dance It's a vividly Brilliant World |
ほら 今 君となら 世界はこんなに美しい ごらん 暗い雲も遠ざかって |
Hora ima kimi to nara sekai wa konna ni utsukushii Goran kurai kumo mo toozakatte |
Look, the world is so beautiful when I'm with you Look, even the dark clouds have retreated |
ほら 今 君となら 世界はこんなに美しい ごらん 空には虹も立って 嘘みたいな Beautiful World |
Hora ima kimi to nara sekai wa konna ni utsukushii Goran sora ni wa niji mo tatte Uso mitai na Beautiful World |
Look, the world is so beautiful when I'm with you Look, there's even a rainbow in the sky It's an unbelievably Beautiful World |
変わらないその笑顔の中に 僕はいられるかな? 心を届けよう I'm always by your side |
Kawaranai sono egao no naka ni Boku wa irareru kana? Kokoro wo todokeyou I'm always by your side |
I wonder if I can remain In that unchanging smile of yours? I give you my heart I'm always by your side |
僕が君に見せた弱さに こぼした優しい微笑みを 今でも覚えてるんだ |
Boku ga kimi ni miseta yowasa ni Koboshita yasashii hohoemi wo Ima demo oboeterunda |
I still remember That gentle smile you flashed me When I showed you my weak side |
心を許せる人がいる 隠してたそれぞれの孤独を 分け合えるんだね |
Kokoro wo yuruseru hito ga iru Kakushiteta sorezore no kodoku wo Wakeaerunda ne |
We have each other as confidantes Now we can share the loneliness We'd each kept hidden, can't we? |
昨日より確かな思い出が積もってく 年を重ねて憂いを超えて 共に笑えたらいいな |
Kinou yori tashika na omoide ga tsumotteku Toshi wo kasanete urei wo koete Tomo ni waraetara ii na |
Memories more definite than yesterday are piling up It'd be nice if we could continue to laugh with each other, Even as we grow old together and pull through hardship together |
変わらないその笑顔の中に 僕はいられるかな? 一番安らげる大事な場所がある 愛すべき未來を一つずつ紡いで 心を届けよう I'm always by your side |
Kawaranai sono egao no naka ni Boku wa irareru kana? Ichiban yasurageru daiji na basho ga aru Aisubeki mirai wo hitotsu zutsu tsumuide Kokoro wo todokeyou I'm always by your side |
I wonder if I can remain In that unchanging smile of yours? I have a special place I can feel absolutely at ease Let's weave a lovely future, little by little I give you my heart I'm always by your side |
多分僕ら似た者同士 たまにはねぶつかることもあるけど 分かっているんだね |
Tabun bokura nitamonodoushi Tama ni wa ne butsukaru koto mo aru kedo Wakatteirunda ne |
I guess we're peas in a pod Sometimes we'll butt heads over things But ultimately we understand each other, don't we? |
切なさ以上の喜びがそこにある 笑い合う日も涙の夜も 見上げれば繋がるから |
Setsunasa ijou no yorokobi ga soko ni aru Waraiau hi mo namida no yoru mo Miagereba tsunagaru kara |
Over there is a joy that exceeds the pain If we can look up, be it a day of laughter, Or a night of tears, we'll get there |
変わらず君の未來の中に 僕はいられるかな? 全てを受け止める強さをくれたから 不安も強がりも愛しさに変わって 僕らを照らしてる I'm always by your side |
Kawarazu kimi no mirai no naka ni Boku wa irareru kana? Subete wo uketomeru tsuyosa wo kureta kara Fuan mo tsuyogari mo itoshisa ni kawatte Bokura wo terashiteru I'm always by your side |
I wonder if I can remain Unchanging in that future of yours? Because you've given me the strength to take on anything Even my doubts and whistles in the dark have become dear, Illuminating us I'm always by your side |
初めて出会った日のことを 昨日のように思い出す その足跡 物語は続く夢見た数だけ 君が君でいられる その場所であり続けたい |
Hajimete deatta hi no koto wo Kinou no you ni omoidasu Sono ashiato Monogatari wa tsuzuku yumemita kazu dake Kimi ga kimi da irareru Sono basho de aritsuzuketai |
I can still remember the day we met As if it were yesterday Those footprints of ours As many dreams as we've dreamt, our story continues I want to always be that place Where you can be you |
変わらないその笑顔の中に 僕はいられるかな? 一番安らげる大事な場所がある 愛すべき未來を一つずつ紡いで 心を届けよう I'm always by your side I'm always by your side |
Kawaranai sono egao no naka ni Boku wa irareru kana? Ichiban yasurageru daiji na basho ga aru Aisubeki mirai wo hitotsu zutsu tsumuide Kokoro wo todokeyou I'm always by your side I'm always by your side |
I wonder if I can remain In that unchanging smile of yours? I have a special place I can feel absolutely at ease Let's weave a lovely future, little by little I give you my heart I'm always by your side I'm always by your side |
As always, much artistic liberty was taken with both lyric translations. Any and all constructive criticism is always welcome.
With any luck, I'll be able to bring you the Amazipang GeI SP part II subs sometime in the not-too-far future ^^
Current Music: V6 - Beautiful World
3 comments | Leave a comment